Surah Ar Rahmaan Arab Saja | Surah Ar Rahmaan Rumi | Transliterasi | Maksud Surah Ar Rahmaan | Terjemahan |
Surah Ar Rahmaan Arab Saja
اَلرَّحْمٰنُۙ ١
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ ٢
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ ٣
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ٤
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ ٥
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦
وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ ٧
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ ٨
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ ٩
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ ١٠
فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ ١١
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ ١٢
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٣
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ١٤
وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ ١٥
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٦
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ ١٧
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٨
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ ١٩
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ ٢٠
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٢١
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ ٢٢
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٢٣
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ ٢٤
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٢٥
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ ٢٦
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ ٢٧
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٢٨
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ ٢٩
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٣٠
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ ٣١
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٣٢
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ ٣٣
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٣٤
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ ٣٥
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٣٦
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ ٣٧
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٣٨
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ ٣٩
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٤٠
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ ٤١
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٤٢
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ ٤٣
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ ٤٤
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٤٥
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ ٤٦
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ ٤٧
ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ ٤٨
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٤٩
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ ٥٠
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥١
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ ٥٢
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٥٣
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ ٥٤
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥٥
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ٥٦
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٥٧
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ ٥٨
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥٩
هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ ٦٠
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ ٦١
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ ٦٢
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ ٦٣
مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ ٦٤
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٦٥
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ ٦٦
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٦٧
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ ٦٨
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٦٩
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ ٧٠
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧١
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ ٧٢
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٣
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ٧٤
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٥
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ ٧٦
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٧
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ٧٨
Surah Ar Rahmaan Rumi (Transliterasi)
- ar-raḥmān
- ‘allamal-qur`ān
- khalaqal-insān
- ‘allamahul-bayān
- asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān
- wan-najmu wasy-syajaru yasjudān
- was-samā`a rafa’ahā wa waḍa’al-mīzān
- allā taṭgau fil-mīzān
- wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān
- wal-arḍa waḍa’ahā lil-anām
- fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
- wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār
- wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- marajal-baḥraini yaltaqiyān
- bainahumā barzakhul lā yabgiyān
- a bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- yakhruju min-humal-lu`lu`u wal-marjān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a’lām
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- kullu man ‘alaihā fān
- wa yabqā waj-hu rabbika żul-jalāli wal-ikrām
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- yā ma’syaral-jinni wal-insi inistaṭa’tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- yursalu ‘alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fa yauma`iżil lā yus`alu ‘an żambihī insuw wa lā jānn
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- yu’raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn
- yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- żawātā afnān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhimā ‘aināni tajriyān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhimā ming kulli fākihatin zaujān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- muttaki`īna ‘alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- wa min dụnihimā jannatān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- mud-hāmmatān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhimā ‘aināni naḍḍākhatān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- fīhinna khairātun ḥisān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- ḥụrum maqṣụrātun fil-khiyām
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- muttaki`īna ‘alā rafrafin khuḍriw wa ‘abqariyyin ḥisān
- fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
- tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām
Maksud Surah Ar Rahmaan (Terjemahan Melayu)
- (Tuhan) Yang Maha Pemurah serta melimpah-limpah rahmat-Nya.
- Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran.
- Dia lah yang telah menciptakan manusia;
- Dia lah yang telah membolehkan manusia (bertutur) memberi dan menerima kenyataan.
- Matahari dan bulan beredar dengan peraturan dan hitungan yang tertentu;
- Dan tumbuh-tumbuhan yang melata serta pohon-pohon kayu-kayan, masing-masing tunduk menurut peraturan-Nya.
- Dan langit dijadikannya (bumbung) tinggi, serta Ia mengadakan undang-undang dan peraturan neraca keadilan,
- Supaya kamu tidak melampaui batas dalam menjalankan keadilan;
- Dan betulkanlah cara menimbang itu dengan adil, serta janganlah kamu mengurangi barang yang ditimbang.
- Dan bumi pula dijadikannya rata untuk kegunaan manusia dan makhluk-makhluk-Nya yang lain:
- Terdapat padanya berbagai jenis buah-buahan dan pohon-pohon kurma yang ada kelopak-kelopak mayang;
- Demikian juga terdapat biji-bijian yang ada jerami serta daun, dan terdapat lagi bunga-bungaan yang harum;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan (wahai umat manusia dan jin)?
- Ia menciptakan manusia (lembaga Adam) dari tanah liat kering seperti tembikar,
- Dan Ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- (Dia lah) Tuhan yang mentadbirkan dua timur, dan Tuhan yang mentadbirkan dua barat.
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang tawar) mengalir, sedang keduanya pula bertemu;
- Di antara keduanya ada penyekat yang memisahkannya, masing-masing tidak melampaui sempadannya;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dari kedua laut itu, keluar mutiara dan marjan;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dan Dia lah yang menguasai kapal-kapal yang belayar di laut, yang kembang tinggi layarnya seperti gunung-ganang;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Segala yang ada di muka bumi itu akan binasa:
- Dan akan kekalah Zat Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan:
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Sekalian makhluk yang ada di langit dan di bumi sentiasa berhajat dan memohon kepadaNya. Tiap-tiap masa Ia di dalam urusan (mencipta dan mentadbirkan makhluk-makhlukNya)!
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan)?
- Kami hanya akan menguruskan hitungan dan balasan amal kamu sahaja (pada hari kiamat,) wahai manusia dan jin!
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Wahai sekalian jin dan manusia! Kalau kamu dapat menembus keluar dari kawasan-kawasan langit dan bumi (untuk melarikan diri dari kekuasaan dan balasan Kami), maka cubalah kamu menembus keluar. Kamu tidak akan menembus keluar melainkan dengan satu kekuasaan (yang mengatasi kekuasaan Kami; masakan dapat)!
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Kamu (wahai golongan yang kufur ingkar dari kalangan jin dan manusia) akan ditimpakan dengan api yang menjulang-julang dan leburan tembaga cair (yang membakar); dengan yang demikian, kamu tidak akan dapat mempertahankan diri (dari azab seksa itu);
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Selain itu (sungguh ngeri) ketika langit pecah-belah lalu menjadilah ia merah mawar, berkilat seperti minyak;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Pada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya);
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Orang-orang yang berdosa dapat dikenal dari tanda-tandanya, lalu dipegang dari atas kepala dan kakinya (serta diseret ke neraka);
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- (Lalu dikatakan kepada mereka): “Inilah neraka Jahannam yang selalu orang-orang yang berdosa mendustakannya “.
- Mereka (terus diseksa) berulang-ulang di antara api neraka dengan air yang menggelegak yang cukup masak panasnya!
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dan orang yang takut akan keadaan dirinya di mahkamah Tuhannya (untuk dihitung amalnya), disediakan baginya dua Syurga,
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- (Dua Syurga) yang ada berjenis-jenis pohon dan buah-buahan;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Pada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan.
- Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Mereka (bersenang-senang di tempat masing-masing dalam Syurga itu dengan) berbaring di atas hamparan-hamparan, yang lapisan-lapisan sebelah dalamnya – dari sutera tebal yang bersulam; dan buah-buahan kedua-dua Syurga itu dekat (kepada mereka) untuk dipetik.
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Di dalam Syurga-syurga itu terdapat bidadari-bidadari yang pandangannya tertumpu (kepada mereka semata-mata), yang tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan jin;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Bidadari-bidadari itu (cantik berseri) seperti permata delima dan marjan.
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Bukankah tidak ada balasan bagi amal yang baik – melainkan balasan yang baik juga?
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dan selain dari dua Syurga itu, dua Syurga lagi (untuk menjadi balasan bagi golongan peringkat yang kedua);
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Kedua-duanya menghijau subur tanamannya;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dalam kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang terus menerus memancutkan airnya:
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Pada keduanya juga terdapat buah-buahan, serta pohon-pohon kurma dan delima,
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Dalam kedua-dua Syurga itu juga terdapat (teman-teman) yang baik akhlaknya, lagi cantik parasnya;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Ia itu bidadari-bidadari, yang hanya tinggal tetap di tempat tinggal masing-masing;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- (Bidadari-bidadari itu) tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan tidak juga oleh jin;
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Penduduk Syurga itu (bersenang-senang di dalamnya dengan) berbaring di atas (bantal-bantal dan) cadar-cadar yang hijau warnanya serta permaidani-permaidani yang sangat indah.
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
- Maha Sucilah nama Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan.